愛せない愛したい
中文翻译就是:想爱不能爱。
我一直都相信,歌从来是不需要语言的。
所以,在我还不懂这歌词的时候就已经喜欢上了这首歌
喜欢有天开始的那段RAP,有天的声音一直都有一种让人沉醉的魅力,尤其是轻吐出英文。
抛开王道论来看,这歌所表达的那种压抑的沉重的爱,像一张不断缩紧的网,铺天盖地袭来。
三个人的故事,爱情与友情的挣扎
这似乎在生活中是最常见到的一种模式
朋友间也常常会问起这样的问题:“如果你和你的好朋友同时爱上了一个人,你会怎么选择?”
你,会怎么选择呢?
无从选择吧?无论哪一方的退出,都是一个伤害。
东方神起五个人的声音,每个人都很有特色
而不同的歌,每个人表现出来的感觉又是不一样的。
基本上,个人最爱的是在中和有天的声音。
在中的歌唱技巧常常让他的歌声一下子抓住人心
而有天则每一个音符所吞吐的气息令人着迷。
常常都说有天和在中是灵魂伴侣,也许他们这类敏感的人,所唱的每首歌都是用灵魂来倾诉吧。
当然,没有俊秀独特的声音,昌珉无人能比的高音,与允浩深沉的低音。东方神起的合唱也不会那么动人。
听我们听不懂的语言的歌,常常用的是心去听
更自然的捕捉歌手的感情
然后再去看翻译过来的歌词,便是一种恍然大悟
而,翻译的歌词,往往省去了中文歌歌词的隐晦
更直白的表白出歌所要表达的感觉。
==================歌词=======================
U know, can't stop falling in love with you
I am losing my control
but, I am afraid of losing my best friend
[想看海]你低声道 你是在试探我的勇气吗?
避开视线 将咖啡一饮而尽 不晓得可不可以假装没听见
如果说 这样的事 被晓得了的话
他将 同时失去了 你和我
不能爱你 我却还在做著梦
想让你沐浴在 令人销融的k-i s-s里
想爱你 这样的情感充溢在内心
不可以去爱 You're my best friend's girlfriend
有时爱情很残酷 甚至决定了 相遇的很早
我执起你的手
即使抢走了你 相信我也会失去些什麽
不能爱你 只能拥抱在心底
本能地k-i-c-k 转身背你
想爱你 无法浇熄这股火焰
不可以去爱 You're my best friend's girlfriend
若是走上这条路 你认为可以不伤害任何人的 走到终点吗?
不能爱你 但我依然深信
有一天 可以把LOVE传达给你
想爱你 无法压抑这份情感
不可以爱你 You're my best friend's girlfriend
[ooh...can't stop my love,can't wait no longer,my love]
[ 本帖最后由 公子小谢 于 2007-10-17 20:16 编辑 ] |