查看完整版本: 【读金庸小说札记】九、金庸念白字;十、胡青牛的药方

南窗寄傲生 2008-3-1 14:19

【读金庸小说札记】九、金庸念白字;十、胡青牛的药方

[b][color=blue]【读金庸小说札记】九、金庸念白字
[/color][/b]
       《神雕侠侣》第三十五回《三枚金针》写江湖豪杰“孙三哥”与“陈六弟”在襄阳城南羊太傅(羊祜)的“堕泪碑”前等候“神雕大侠”杨过。其间二人聊及了晋大将羊祜。“陈六弟”说:“孙三哥,羊祜,羊祜,这名字跟恩公不是音同……”,而此时在旁偷听的黄蓉心想:“与‘羊祜’音同字不同,难道竟是‘杨过’?……”显然,“陈六弟”、“黄蓉”(当然包括书背后的作者)都认为“羊祜”与“杨过”二字恰巧同音,作者从而因势生情,摇曳出这一段精巧的文字。但遗憾的是,金庸在这念了白字了!
  “祜”(hu,音户,侯古切)与“过”(guo,古卧切)并不同音。我猜测金庸也许从了“祜”字半边的音,念作了“羊祜(gu,音顾)”,遂觉与“过”(guo)音近似。
  [font=楷体_GB2312][附记](1)金庸研究专家陈墨《英华之咀——金庸四部佳作回评》第九一页《神雕》第三五回回评有“那堕泪碑前……对于古人羊祜的姓名同音者的崇高事迹的追怀与表述”云云,似未发觉此中问题。
        (2)《晋书·羊祜传》“荆州人为祜讳名,屋室皆以门为称,改户曹为辞曹焉”;又唐诗人张祜,字承吉。《桂苑丛谈》谓祜子为冬瓜堰官,张曰:“冬瓜合出祜子(瓠子)”。“祜”、“户”、“瓠”三字同音,可知晋唐时此字读音与今并无差别。
[/font]

[b][color=blue]【读金庸小说札记】十、胡青牛的药方[/color][/b]

      《倚天屠龙记》第十三回《不悔仲子逾我墙》写胡青牛开给张无忌一味药方:“我开张救命的药方给你,用当归、远志、生地、独活、防风五味药,二更时以穿山甲为引,急服。”
  无忌先觉得这个药方与药理全不相符,但不久就领悟到“莫非他说当归,乃是‘该当归去’之意?”想到“当归”或是“该当归去”之意,跟着便想:“远志”是叫我“志在远方”、“高飞远走”、“生地”和“独活”的意思明白不过,自是说如此方有生路,方能独活,那“防风”呢?嗯,是说“须防走漏风声”;又说“二更时以穿山甲为引,急服”,“穿山甲”,那是叫我穿山逃走,不可经由谷中大路而行,而且须二更时急走。
  这种以药名语带双关的写法很符合胡青牛的身份,放在这儿也显得很巧妙。但这种写法并非是金庸的独创。按:《三国志·蜀书·姜维传》注引孙盛〈杂记〉曰:“初,姜维诣(诸葛)亮,与母相失,复得母书,令求当归。维曰:“良田百顷,不在一亩,但有‘远志’,不在‘当归’也。”手眼略同,当为此类写法之始。后世诸多游戏体之药名诗、药名小曲、药名文之类皆踵事增华也。
[font=楷体_GB2312]  [附记]前一阵在央视10套热播的刘心武“揭密红楼”,认为〈红楼梦〉中张友士给秦可卿看病时开的药方也是语带双关,并且予以解密。从上文中可知,这种双关的写法是渊源有自,自然也可能被写到“红楼”中;但个人觉得刘心武的解释却太过于牵强。(比如他错误地把中药“白术”的“术”(音竹)读作“数”,又把“星宿”的“宿”(音秀)读作“肃”,再根据错误的读音来作谐音分析)[/font]

中华海帝 2008-3-1 15:49

那第一个刺挑得很好,第二个就当是金庸见闻广博,顺手借用前人笔法吧:lol

楚天落 2008-3-1 19:55

精彩。。
个人觉得刘心武主观臆想猜测拼凑太过,不很好。

叶空荼 2008-5-6 16:38

第一个我也很赞同。。我怎么也没觉得读的像

miaoluming 2008-6-22 19:21

我还一直以为祜读(guo)呢,果然好帖子

浅山 2008-6-22 20:07

药方的事情确实很有意思

hhg2857 2008-6-26 22:15

想当年看梁守仁的书说得也不过如此啊。

桃李春风 2008-6-28 04:12

还有个可能是念白字的
在书剑恩仇录中,天山双鹰警告陈家洛,留字“怙恶不悛,必取尔命”
如果读jun音的话是押韵的,但如果是读正确的音quan的话,就比较别扭。我猜金庸在这里也是弄错了音

雪荷若蓝 2008-6-28 04:16

-=|||。。。听....

主父焱 2008-6-28 11:43

嗯,的确是哦,
一直未注意,LZ读得很仔细!
页: [1]
查看完整版本: 【读金庸小说札记】九、金庸念白字;十、胡青牛的药方